Come Scrivere Un Nome In Latino

Sommario:

Come Scrivere Un Nome In Latino
Come Scrivere Un Nome In Latino

Video: Come Scrivere Un Nome In Latino

Video: Come Scrivere Un Nome In Latino
Video: Come Scrivere il proprio Nome in GIAPPONESE 2024, Aprile
Anonim

Spesso nel processo di comunicazione sui forum Internet, sui social network o nella corrispondenza privata, o anche solo così, le persone hanno il desiderio di trovare una forma antica del loro nome o dargliene una. Inoltre, voglio che non sia inverosimile, ma veramente, qualificato, scientifico. Delle lingue antiche, naturalmente, viene subito in mente il latino. Quale nome in latino puoi prendere come analogo del tuo nome? E se quest'ultimo è di origine latina, come ricreare la sua forma originaria? L'articolo cerca di comprendere questi problemi.

Come scrivere un nome in latino
Come scrivere un nome in latino

È necessario

  • Dizionario latino-russo
  • Dizionario russo-latino (https://linguaeterna.com/ru/lex.php)
  • Dizionari di nomi di diversi popoli (materiali dal sito "The Kurufin's Castle" (https://kurufin.narod.ru/index.html))
  • Capacità di lavorare con un dizionario, le abilità più elementari di traduzione da una lingua all'altra

Istruzioni

Passo 1

Il latino, come sapete, nei secoli precedenti era la lingua della comune cultura europea. Ha notevolmente influenzato la lingua russa e la coscienza nazionale. Qui sta la ragione per cui una parte significativa degli attuali nomi russi sono, per le loro origini, solo nomi latini.

Inoltre, molti nomi di persona in russo hanno persino mantenuto invariata la loro forma latina originale. Prendi, ad esempio, i nomi "Victor" o "Marina". La versione latina, varie versioni in altre lingue e la traduzione di tali nomi possono essere facilmente trovate su siti Internet specializzati, ad esempio sul sito "Il castello di Kurufin"

Molti nomi russi hanno origini greche (Andrey), ebraiche (Ivan, Maria) e anticoslave (Vladimir). Un numero considerevole di loro ha una grafia latina già affermata da secoli: Andreas, Joannes, Maria, Vladimirus.

Certo, c'è un certo numero di nomi, che, a quanto pare, non sono mai stati tradotti in latino. Ma è proprio qui che si pone il compito creativo di chi porta questi nomi e vuole, per così dire, romanizzarli. Ci sono diversi modi per realizzare questa trasformazione.

1. Alla maniera degli antichi romani, i creatori del latino classico, e dopo di loro gli studiosi medievali, puoi semplicemente aggiungere le desinenze "-us" / "- yus" / "-is" ai nomi maschili (le desinenze di i nomi femminili in russo coincidono con il latino): Glebus, Yurius, ecc. Ma questo è un modo troppo diretto, che non sempre conferisce al nome un suono piacevole ed efficace (questa è però una questione di gusti).

2. Un altro modo: la parola o le parole di cui è composto il tuo nome o sulla base delle quali è formato il tuo nome, se non è antico romano, tradotto in latino. Ad esempio, il nome "Svetlana" deriva dall'aggettivo "brillante, chiaro". Si scopre - Lucia o Clara, ad es. Lucius o Clara sono nomi romani derivati da parole latine con lo stesso significato.

3. Oppure prendi un caso più difficile - lo stesso nome "Vladimir" (tradotto dallo slavo - "possedere / governare il mondo"). Sebbene abbia una versione medievale in latino (vedi sopra), può essere tradotto con precisione in latino per significato (basta dizionari da Internet), e quindi si ottiene il nome bisillabo Ermundus (da erus e mundus) o il doppio Regmundus (da rex e mundus). Molto sonoro e impressionante, vero?

4. Puoi anche, seguendo l'usanza dell'Antica Roma, scegliere per te stesso uno "pseudonimo" o un soprannome per il tuo patronimico / cognome / vero soprannome, utilizzando i metodi sopra indicati.

Pertanto, si scopre che a volte non è necessario inventare nulla, ma semplicemente trovare l'analogo latino desiderato del nome russo o tradurre il proprio nome. Tuttavia, questa può diventare un'attività creativa a tutti gli effetti. Probabilmente ci sono altri modi per romanizzare il tuo nome, cognome, ecc. Ma questo, a causa dello spazio limitato, rimane per il lettore come, per così dire, compito a casa.

Consigliato: