Come Tradurre I Sottotitoli

Sommario:

Come Tradurre I Sottotitoli
Come Tradurre I Sottotitoli

Video: Come Tradurre I Sottotitoli

Video: Come Tradurre I Sottotitoli
Video: Come Tradurre I Video Di YouTube In Italiano Senza Installare Nulla || Tutorial 2020 2024, Aprile
Anonim

I sottotitoli aprono opportunità abbastanza ampie per l'utente, ma allo stesso tempo danno luogo a problemi specifici. A volte è difficile trovare firme di alta qualità in russo, quindi gli spettatori che non conoscono una lingua straniera non hanno altra scelta che tradurre il film da soli.

Come tradurre i sottotitoli
Come tradurre i sottotitoli

Istruzioni

Passo 1

Installa qualsiasi software di traduzione. Solo una persona viva può veramente tradurre bene qualsiasi testo, mentre la traduzione automatica è sempre molto arbitraria e contiene molti errori grossolani. È preferibile chiedere a qualcuno che conosci di tradurre le firme per te, ma se ciò non è possibile, l'opzione automatica è abbastanza accettabile, inoltre è estremamente veloce.

Passo 2

"Ottieni" i sottotitoli dal file video. Questo può essere fatto usando un programma corrispondente al formato del film: per.mp4, è adatto YAMB, per.mkv - MKVToolnix. Il principio del loro utilizzo è quasi sempre lo stesso: seleziona il file richiesto, spunta le caselle accanto alle firme che vuoi estrarre e premi estrai. Dovresti finire con un file.srt. Se i crediti sono stati originariamente salvati in questo formato, non è necessario fare nulla.

Passaggio 3

Scarica e installa Subtitle Workshop.

Passaggio 4

Esegui il software e apri il file.srt precedentemente salvato al suo interno.

Passaggio 5

Premi Ctrl + U o vai al menu Modifica-> Traduzione-> Modalità traduttore. La finestra cambierà: un nuovo campo di input apparirà in basso e, a destra, una colonna piena di avvisi su "titolo vuoto".

Passaggio 6

Vai alla voce di menu Impostazioni-> Impostazioni-> Generali-> Set di caratteri e specifica il russo (russo) come lingua di traduzione.

Passaggio 7

Fai clic su qualsiasi frase nel campo principale: apparirà in basso nella finestra per la modifica. Si prega di notare che ogni frase dovrà comunque essere tradotta manualmente.

Passaggio 8

Imposta "intercettazione dagli appunti" nelle impostazioni del traduttore e disponi le finestre di entrambi i programmi in modo che non si sovrappongano. Ogni volta che apri un titolo, "copialo" premendo Ctrl + C e il traduttore ti darà automaticamente la versione russa della risposta. Non resta che copiarlo nel campo richiesto (preferibilmente dopo aver verificato la coerenza).

Passaggio 9

Salva entrambe le versioni dei sottotitoli utilizzando la voce corrispondente nel menu File. Apri il lettore video, disattiva tutti i titoli predefiniti e trascina il file dei sottotitoli da Explorer nella finestra del video. Tutte le firme saranno tradotte.

Consigliato: